|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Más Información |
Se encontraba interno en un colegio enfrente de los estudios de doblaje donde sus padres trabajaban. Ellos se dedicaban al teatro, actividad que compaginaban con el doblaje. Cierto día necesitaban en los estudios a un niño para doblar a un muchacho y desde entonces se dedicó al doblaje. Compaginó el doblaje con la locución deportiva a la vez que su intervención cinematográfica en películas -con la productora de Iquino- como "Apartado de Correos 1001", "Los gamberros", etc. Finalmente se decantó por el doblaje. Consideraba que Jerry Lewis fue un actor difícil de doblar debido a la excesiva exageración interpretativa y gestos sonoros que producía llegando a creer el personal de los estudios que intercalaba efectos de sonido por medio de un magnetófono, ya que no parecían ser emitidos por de su garganta, pero al verterlo en castellano era necesario imitarlos ya que en la banda de sonidos no aparecían por lo que realmente se supuso que fueron realizados por él. A su fallecimiento los familiares recibieron una carta de pésame escrita por Woody Allen donde elogiaba el notorio trabajo realizado en el doblaje de sus películas. |
footer
|
|||||||||||||||||
footer
|
|||||||||||||||||
|