Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
SUBMARINO X-1 |
|
Título
Original: Submarine X-1 |
|
Año de Grabación:
1996 |
|
Distribución:
Televisión |
Género:
Película |
Dirección:
No especificado
|
Traducción:
No especificado
|
Ajuste:
No especificado
|
Estudio de
Grabación:
No especificado
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
TELEMADRID
|
Distribuidora
Original:
UNITED ARTISTS
|
Productora:
MIRISCH FILMS
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
No especificado
|
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
BOWLER, NORMAN
|
AUZMENDI, JOSÉ FELIPE
|
Subteniente Pennington, RN |
CAAN, JAMES
|
BARANDIARAN, FELIPE
|
Com. Richard Bolton, RNVR |
DAVIES, RUPERT
|
PALACIOS, JOSÉ LUIS
|
Vicealmirante Redmayne |
DYSART, RICHARD
|
GOIKOETXEA, JOSÉ MANUEL
|
Ten. Robert Talbot Gogan |
JORDAN, DESMOND
|
ZABALA, MARTÍN
|
Doctor |
ROUBICEK, GEORGE
|
PUIGNAU, IÑIGO
|
Oficial de banderas Ian |
SUMNER, DAVID
|
ELOSEGI, IÑIGO
|
Teniente Davies, RNVR |
YOUNG, PAUL
|
JAUREGI, KIKO
|
Marinero Quentin |
|
Más información |
Estrenada originalmente en Reino Unido el 22-3-1968. Doblaje realizado para su pase por Telemadrid el 4-10-1996. También producida por Oakmont Productions. Ficha aportada por José Luis Rubio y Josef e introducida por Iván Postigo en febrero y marzo de 2014.
|
|