Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
ADMIRABLE CHRICHTON [doblaje autonómicas 1996] |
|
Título
Original: The Admirable Crichton |
|
Año de Grabación:
1996 |
|
Distribución:
Televisión |
Género:
Película |
Dirección:
No especificado
|
Traducción:
No especificado
|
Ajuste:
No especificado
|
Estudio de
Grabación:
K2000 (Galdácano-Vizcaya)
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
FORTA
|
Distribuidora
Original:
COLUMBIA PICTURES
|
Productora:
MODERN SCREEN PLAY
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
No especificado
|
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
BYRNE, EDDIE
|
GORRIÑO, EDUARDO
|
Capitán |
CILENTO, DIANE
|
EGILEOR, ANA BEGOÑA
|
Eliza "Tweeny" |
CONNELL, MIRANDA
|
GARAMENDI, JAIONE
|
Agatha |
CURRAM, ROLAND
|
VARELA, JOSU
|
Thomas |
GRAVES, PETER
|
LÓRIZ, JUAN CARLOS
|
George Brocklehurst |
HARPER, GERALD
|
GUTIÉRREZ, JUANTXO
|
Ernest Woolley |
HAYSTEAD, MERCY
|
INSAUSTI, JAIONE
|
Catherine |
HOWES, SALLY ANN
|
LEGARRETA, MARIBEL
|
Lady Mary |
HUNT, MARTITA
|
OSKOZ, BELÉN
|
Lady Emily Brocklehurst |
MALLESON, MILES
|
CALZADA, JOSÉ ANTONIO
|
Pastor |
MORE, KENNETH
|
HERAS, MANU
|
Bill Crichton |
PARKER, CECIL
|
ARGOITIA, JOSÉ RAMÓN
|
Lord Henry Loam |
TOWNLEY, TOKE
|
ETXEBARRIA, JOSEBA
|
Lovegrove |
WATLING, JACK
|
MOSCOSO, TXEMA
|
John Treherne |
YOUNG, JOAN
|
ZUBIAUR, MERTXE
|
Sra. Perkins |
(DESCONOCIDO)
|
GOIRI, JON
|
Chico del servicio |
(DESCONOCIDO)
|
VARELA, JOSU
|
Teniente del navío |
(DESCONOCIDO)
|
REGALADO, TXEMA
|
Voz en off |
|
Más información |
La película es de 1957. Emitida por TVE con otro doblaje el 13-1-1972. Se volvió a emitir el 13-10-1973. Doblaje realizado para su pase por Canal 9 el 16-1-1997. En España se puso en el título Chrichton de forma errónea, en vez de Crichton. Ficha aportada por Kepa Cueto y Josef e introducida por Jorge Montalvo en abril de 2014. Muestras por cortesía de Josef.
|
|