Portal en permanente actualización: 24 de Noviembre de 2024

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
Locución Emocional
 
Escuela de Doblaje de Madrid 35 MM DOBLAJE Locución Emocional AM Estudios Renovatio. Formación Presencial y en remoto
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
   
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: SED DE MAL [doblaje cine 1961]





 

 Título Original: Touch of Evil
 Año de Grabación: 1961
 Distribución: 35 m.m
 Género: Película
 Dirección: GARCÍA VELÁZQUEZ, PAULINO
 Traducción: No especificado
 Ajuste: No especificado
 Estudio de Grabación: AUDIO FILMS-FONO ESPAÑA (Madrid)  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulación: No especificado
 Estudio Subtitulación : No especificado
 Audiodescripción: No especificado
 SPS (Subtitulación para Sordos): No especificado
 Locución Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: NUEVA FILMS, S.A.
 Distribuidora Original: UNIVERSAL INTERNATIONAL PICTURES
 Productora: UNIVERSAL INTERNATIONAL PICTURES
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado

Máster Online en Locución y Doblaje

35mm - Curso Actor Doblaje - eldoblaje.com


  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  HESTON, CHARLTON   BALTANÁS, ÁNGEL MARÍA  Ramon Miguel Vargas
  LEIGH, JANET   MORANDO, CARMEN  Susan Vargas
  WELLES, ORSON   MARTÍNEZ, TEÓFILO  Capitán Hank Quinlan
  CALLEIA, JOSEPH   ARIAS, SALVADOR  Sargento Pete Menzies
  TAMIROFF, AKIM   CALVO, EDUARDO  Joe Grandi
  MOORE, JOANNA   RAGEL, JOSEFINA  Marcia Linnekar
  COLLINS, RAY (I)   DE JUAN, MANUEL  Fiscal del distrito Adair
  WEAVER, DENNIS   REVILLA, CARLOS  Sereno del hotel
  DE VARGAS, VALENTÍN   VALLADARES, FRANCISCO  Pancho
  MILLS, MORT   DOMINGO, BENJAMÍN  Al Schwartz
  MILLAN, VICTOR   HERNÁNDEZ, ROGELIO  Manelo Sanchez
  RIOS, LALO   PEIRO, MANUEL  Risto
  SARGENT, MICHAEL   HERNÁNDEZ, TONY  Pretty Boy
  HARVEY, PHIL   ORALLO, VÍCTOR  Blaine
  LANSING, JOI   RAGEL, JOSEFINA  Zita, acompañante de Linnekar
  SHANNON, HARRY   LASALA, LUIS MARÍA  Jefe Gould
  DIETRICH, MARLENE   MIREYA, MERCEDES  Tana
  GABOR, ZSA ZSA   GENTIL, PILAR  Dueña del club
  GREEN, JEFFREY   ARIAS, SALVADOR  Rudy Lineekar
  COTTEN, JOSEPH   SEMPSON, PEDRO  Forense
  TANNEN, WILLIAM   GUARDIOLA, JOSÉ  Abogado Howard Freen
  HOUSE, BILLY   SEMPSON, PEDRO  Empleado de la constructora
  WESCOATT, RUSTY   REVILLA, CARLOS  Detective Casey
  (DESCONOCIDO)   PANIAGUA, SANTOS  Policía de frontera
  (DESCONOCIDO)   BALTANÁS, JOSÉ LUIS  Policía de frontera
  (DESCONOCIDO)   BURGOS, JOAQUÍN  Viejo mejicano
  (DESCONOCIDO)   NOGUERAS, FERNANDO  Pandillero
  (DESCONOCIDO)   ORALLO, VÍCTOR  Hansen, policía
  (DESCONOCIDO)   GENTIL, PILAR  Sobrina de Grandi en hotel
  (DESCONOCIDO)   (DESCONOCIDO)  Policía con llaves de coche
  Más información
Estrenada originalmente en EE.UU. en febrero de 1958 y en España en Barcelona el 12-6-1961 y en Madrid el 22-1-1962.

La película se dobló casi íntegramente, siendo cortados por censura unos 2 minutos y medio de los 95 minutos que duraba la copia exhibida en todo el mundo en aquel momento.

Por razones desconocidas, en las siguientes emisiones televisivas en PAL que se mencionan a continuación, siempre se ha mostrado el doblaje de manera incompleta, pero con diferentes cortes entre las tres copias:

En la emisión por TVE-2 el 7-2-1982 se adaptó el doblaje sobre el montaje previo descubierto en 1975 cuya duración era de 105 minutos. La copia de doblaje usada en aquel momento para la sincronización daba una duración de 80 minutos aprox. Para los tramos que faltaban por perdida de metraje, por censura y los que eran inéditos en ese momento: fueron doblados para la ocasión. La misma copia volvió a ser exhibida en el pase del 6-7-1987 en "Cine-Club", dentro de un nuevo ciclo dedicado a Orson Welles.

Charlton Heston.....Manuel Cano.
Janet Leigh.....Ana Ángeles García.
Orson Welles.....Teófilo Martínez.
Joseph Calleia.....Santos Paniagua.
Akim Tamiroff.....Julio Núñez.
Ray Collins.....Francisco Sanz / Francisco Arenzana.
Dennis Weaver.....Juan Antonio Castro.
Valentín de Vargas.....José Luis Gil.
Mort Mills.....Pablo Jiménez.
Mujer en club.....Delia Luna.
Mujer que avisa a Susan.....Delia Luna.
María.....MariPe Castro.
Inserto de carta.....Víctor Agramunt.
Título.....Víctor Agramunt.

En la emisión por Cineclassics de 2002, el doblaje fue adaptado sobre la versión restaurada de 1998. La duración era de 85 min (contando también los créditos finales). Los tramos que carecían de doblaje y los que faltaban en la copia de doblaje usada para la sincronización, fueron eliminados.

En la emisión por TCM en la década de los 2010, se adaptó el doblaje sobre la versión de cines, la duración de la copia emitida era de 80 min. Los tramos que faltaban, muchos de ellos doblados en su momento, probablemente no estaban en la copia de doblaje usada para la sincronización.

En cualquier caso, la única forma de obtener el doblaje lo más completo posible a día de hoy es haciendo un apaño con el audio de esas tres copias.

Fue editada en VHS por CIC Video-Universal en 1995 dentro de la colección "100 años de cine" con este doblaje, siendo subtitulados los tramos sin doblaje. El montaje utilizado era el de 1975, ya que en el anuncio de dicha colección, el locutor dice textualmente "por primera vez en versión integra" y también porque en la carátula marca una duración de 105min. Lo que no se sabe de momento es que versión del doblaje fue utilizada para la sincronización, si la completa o una de las incompletas.

También estuvo disponible en Netflix en 2018 con este doblaje, pero incompleto también. La copia utilizada de base era el montaje de cines, presentando algunas escenas en VO sin subtitular y otras presentaban un nuevo parcheado hecho en Barcelona para alguna edición o pase de finales de los 90 o principios de los 2000.

Charlton Heston.....Oriol Rafel.
Janet Leigh.....Elvira García.
Orson Welles.....Jordi Royo.
Joseph Calleia.....Ramón Rocabayera.
Harry Shannon.....Joaquín Casado.
Ray Collins.....Santiago Cortés.
Mort Mills.....Jordi Ribes.
Valentin de Vargas.....Daniel García.
Mercedes McCambridge.....Rosa Pastó.
Tendera.....Nuria Domenech.

Otras fechas de emisión:
TVE: 24-6-1971 (Sesión de noche), 13-4-1977 (Cine Club, ciclo Orson Welles)
TCM: 24-3-2018, 2-7-2018.

Información adicional investigada por Dcine. Actualizada en marzo de 2023.

Ficha ampliada por Jorge Montalvo en junio de 2014, con la colaboración de Andrés Martínez, Alberto Jarque y Carlos Paz. Reintroducida, corregida y también ampliada por Luis Fiol con datos de Dobaldor en abril de 2018. También ampliada por Iván Postigo con datos de García, Guille Skye, DCine, Santxe, Calros y Rubioserrano en noviembre de ese mismo año y marzo de 2023.

Curso Doblaje Profesional MD
Locución Emocional
 
 
Escuela de Doblaje de Madrid
 
Grabación TV
 
Doblaje 35mm.
 
Escuela Master D Doblaje On Line
 
 
 

 

 


Presupuesto Grabación - eldoblaje.com
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 9583
 Actores Originales: 184354
 Directores: 890
 Ajustadores: 659
 Traductores: 826
 Subtituladores: 350
 Audiodescriptores 8
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 6


 Estudios: 477
 Estudios de Subtitulación: 30
 Distribuidoras: 1440
 Distribuidoras Originales: 3702
 Productoras: 10078
 Agencias: 80


 Películas: 35315
 Series TV: 9262
 Musicales: 127
 Animación: 2214
 Documentales: 3094
 Docurealities: 509
 Audiolibros: 894
 Audiocuentos: 40
 Miniseries: 1508
 Capítulos: 2801
 Videojuegos: 1137
 Spots: 10892
 Cuñas: 1192




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2023 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com