Portal en permanente actualización: 1 de Diciembre de 2024

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
Locución Emocional
 
Escuela de Doblaje de Madrid 35 MM DOBLAJE Locución Emocional AM Estudios Renovatio. Formación Presencial y en remoto
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
   
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: LA VENTANA INDISCRETA [doblaje cine 1984]





 

 Título Original: Rear Window
 Año de Grabación: 1984
 Distribución: 35 m.m
 Género: Película
 Dirección: SANSALVADOR, JOSÉ LUIS
 Traducción: No especificado
 Ajuste: No especificado
 Estudio de Grabación: SONOBLOK (Barcelona)  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulación: No especificado
 Estudio Subtitulación : No especificado
 Audiodescripción: No especificado
 SPS (Subtitulación para Sordos): No especificado
 Locución Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: CIC (CINEMA INTERNATIONAL CORPORATION)
 Distribuidora Original: PARAMOUNT PICTURES
 Productora: ALFRED J. HITCHCOCK PRODUCTIONS
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado

Máster Online en Locución y Doblaje

35mm - Curso Actor Doblaje - eldoblaje.com


  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  BURR, RAYMOND   CORSELLAS, ARSENIO  Lars Thorwald
  CASEY, SUE   MARTORELL, MARTA  Sra. Doyle (voz telefónica)
  COREY, WENDELL   SANSALVADOR, JOSÉ LUIS  Teniente Thomas J. Doyle
  KELLY, GRACE   GUIÑÓN, ROSA  Lisa Carol Fremont
  MAHONEY, MIKE   GARRIGA, FRANCISCO  Sargento Albert
  RITTER, THELMA   JOFRE, ELVIRA  Stella
  SMILEY, RALPH   FERNÁNDEZ (BCN.), JUAN  Carl, camarero del Waldorf
  STEWART, JAMES   ULLOA, FERNANDO  L. B. Jeffries
  YOUNG, GIG   ANGELAT, JOSÉ MARÍA  Gunnison, jefe de Jeff (voz)
  (DESCONOCIDO)   GISPERT, MARÍA DOLORES  Vecina
  Más información
Estrenada originalmente en EE.UU. el 1-9-1954 y en España en Madrid el 3-10-1955 y en Barcelona el 29-10-1955.

Alfred Hitchcock tenía estipulado en su contrato con la Paramount que esta película (como "Pero... ¿quién mató a Harry?", "El hombre que sabía demasiado" y "De entre los muertos") pasaría a ser de su propiedad a los 8 años de haber comenzado su distribución, o sea, en 1962. A principios de la década de los 70, Hitchcock ordenó que se destruyeran todas las copias a nivel mundial de las "5 malditas" (las 4 mencionadas, más "La soga", que había adquirido por otros medios). Los motivos que llevaron a Hitch a tomar tal decisión siguen sin estar del todo claros.

Poco antes de su fallecimiento en 1980, Hitchcock dio finalmente su brazo a torcer y accedió a que se volvieran a exhibir las 5 malditas. Puesto que era un importante accionista de Universal y amigo de su jefe, Lew Wasserman, fue ésta la compañía elegida por el mago del suspense para volver a ponerlas en circulación. El proceso de traspaso de derechos fue largo y arduo, debido a las dificultades en la negociación con el agente de Hitch, y representante de los bienes de su hija, Herman Citron, conocido en Hollywood como "The Iceberg" (por su dureza a la hora de negociar). Finalmente, en 1983, Universal logró hacerse con los derechos de esas 5 películas y apenas un año más tarde las repuso en cines en todo el mundo.

CIC, encargada por aquel entonces de distribuir las películas de Universal y de Paramount en España, la repuso a partir del 16-4-1984, con aires de estreno, dentro de un mini-ciclo que se denominó "Lo esencial de Hitchcock" y que se componía justamente de las 5 películas recuperadas de Hitchcock. En los carteles de la reposición rezaba "La ventana indiscreta. Ver, no es creer siempre...".

En Alemania e Italia tampoco tenían el doblaje original, pues tuvieron que redoblarla. En Italia fue Giorgio Piazza el encargado de suplir a la voz original italiana (Gualtiero de Angelis) y en Alemania, repitió su alter-ego de los 50, el gran Siegmar Schneider. En Francia, gracias como siempre a la "Cinemathèque française", sí se había conservado el doblaje original y fue utilizado, con la voz de Roger Tréville, habitual de James Stewart, Cary Grant y Robert Mitchum.

Apenas un año más tarde, en 1985, fue editada en VHS y Betamax por CIC Video (carátula azul) y posteriormente solo en VHS en una edición de CIC-Universal de carátula gris, así como en la colección de quioscos dedicada a Alfred Hitchcock en 1993 (carátula negra).

En 1994 fue editada en Láser-Disc dentro de una colección de 20 películas clásicas lanzadas a la venta por Editorial Planeta.

Hacia 1998 salió en la colección de quioscos dedicada a James Stewart (carátula blanca) y en 1999 dentro de "The Alfred Hitchcock Collection" y alguna que otra edición más de vídeo, todas ellas ya con el sello de Universal. En junio de 2001 fue editada en DVD.

Ha sido emitida varias veces en televisión, siempre con este doblaje, siendo la primera vez en TVE el 20-2-1990, dentro de un extenso ciclo dedicado a Alfred Hitchcock.

Información adicional aportada por Jorge Montalvo, con la colaboración de Lucio Hernández.

Ficha ampliada por Jorge Montalvo.

Curso Doblaje Profesional MD
Locución Emocional
 
 
Escuela de Doblaje de Madrid
 
Grabación TV
 
Doblaje 35mm.
 
Escuela Master D Doblaje On Line
 
 
 

 

 


Presupuesto Grabación - eldoblaje.com
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 9584
 Actores Originales: 184522
 Directores: 890
 Ajustadores: 659
 Traductores: 828
 Subtituladores: 350
 Audiodescriptores 8
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 6


 Estudios: 477
 Estudios de Subtitulación: 30
 Distribuidoras: 1440
 Distribuidoras Originales: 3705
 Productoras: 10078
 Agencias: 80


 Películas: 35336
 Series TV: 9278
 Musicales: 127
 Animación: 2217
 Documentales: 3095
 Docurealities: 510
 Audiolibros: 894
 Audiocuentos: 40
 Miniseries: 1513
 Capítulos: 2801
 Videojuegos: 1137
 Spots: 10892
 Cuñas: 1192




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2023 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com