Portal en permanente actualización: 12 de Agosto de 2020

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
35 mm formación Doblaje
 
Polford Formación Formación DOBLAJE Am Escuela Recording Words Estudio de Doblaje Formación DOBLAJE
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
   
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: LA SIRENITA [animación]



 

 Título Original: The little mermaid
 Año de Grabación: 1998
 Distribución: 35 m.m
 Género: Animación
 Director: GIL, JOSÉ LUIS
 Traductor: FERNÁNDEZ SEBASTIÁN, ÁNGEL
 Ajustador: GIL, JOSÉ LUIS
 Estudio de Grabación: SINCRONÍA (Madrid)  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulador: No especificado
 Estudio Subtitulador : No especificado
 Audiodescriptor: No especificado
 SPS (Subtitulador para Sordos): No especificado
 Locutor Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: BUENA VISTA INTERNATIONAL SPAIN S.A.
 Distribuidora Original: BUENA VISTA PICTURES DISTRIBUTION INC.
 Productora: No especificada
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado
  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  BENSON, JODI   MOLINA, GRACIELA  Ariel
  BENSON, JODI   CANEDA, MARÍA  Ariel (canciones)
  WRIGHT, SAMUEL E.   PERUCHO, JUAN  Sebastián
  WRIGHT, SAMUEL E.   BORLAND, VICENTE  Sebastián (canciones)
  CARROLL, PAT   CONESA, MATILDE  Úrsula
  CARROLL, PAT   DE QUIROGA, HELEN  Úrsula (canciones)
  MARS, KENNETH   RODRÍGUEZ, CLAUDIO  Rey Tritón
  BARNES, CHRISTOPHER DANIEL   ROBLES, DAVID  Príncipe Eric
  WRIGHT, BEN   DE PENAGOS, RAFAEL  Grimsby
  MARIN, JASON   ALDEGUER, NACHO  Flounder
  AUBERJONOIS, RENÉ   JENNER, MIGUEL ÁNGEL  Louis
  EDWARDS, PADDI   ALDEGUER, SALVADOR  Flotsam / Jetsam
  McCLURG, EDIE   CERVANTES, LOLA  Carlota
  HACKETT, BUDDY   MORENO, EDUARDO  Scuttle, la gaviota
  RYAN, WILL   CLOSAS JR., ALBERTO  Caballito de mar
  BALABAN, MATTHEW   LÓPEZ, CONCHI  Attina
  LYNN, SHERRY   FERNÁNDEZ AVANTHAY, ISABEL  Adella
  McGOWAN, MICKIE   SANTIAGO, CECILIA  Andrina
  (DESCONOCIDO)   AGUIRRE, JOSÉ MANUEL  Coro marineros
  (DESCONOCIDO)   HAKKI, ADEL  Coro marineros
  (DESCONOCIDO)   MORANT, MIGUEL  Coro marineros
  (DESCONOCIDO)   CRUZ, TONY  Coro marineros
  (DESCONOCIDO)   MORALES, JOSÉ  Coro marineros
  (DESCONOCIDO)   GARCÍA, CARLOS  Coro marineros
  (DESCONOCIDO)   CANEDA, ISABEL  Coro sirenas
  (DESCONOCIDO)   AGUIRRE, MARÍA JESÚS  Coro sirenas
  (DESCONOCIDO)   GONZÁLEZ, CANI  Coro sirenas
  (DESCONOCIDO)   HARO, CARMEN  Coro sirenas
  (DESCONOCIDO)   MARCHANTE, VICKY  Coro sirenas
  (DESCONOCIDO)   CANEDA, MARÍA  Coro sirenas
  (DESCONOCIDO)   RUBIO, MARÍA LUISA  Lavandera
  (DESCONOCIDO)   SEMPSON, PEDRO  Cura
  (DESCONOCIDO)   FRANQUELO, JAVIER  Vigía del barco
  (DESCONOCIDO)   CAZORLA, ENRIQUE  Marinero 1
  (DESCONOCIDO)   DICENTA, DANIEL  Marinero 2
  (DESCONOCIDO)   GIL, JOSÉ LUIS  Voces adicionales
  Más información
Walt Disney Feature Animation, 1989.

Letras adaptadas al castellano por María Ovelar, dirección musical por Santiago Aguirre y Supervisión creativa por Miguel Ángel Poveda.

Las canciones fueron grabadas en el estudio musical Euroaudiovisual S.L. de Madrid.

Estrenada originalmente en Madrid y Barcelona el 5-12-1990 con un doblaje realizado en Los Ángeles y distribuida por Warner Española S.A. Disney Iberia quiso relanzarla con un doblaje propio para tener la época dorada de Disney toda en castellano. No se le pusieron reparos siempre y cuando respetaran la personalidad jamaicana del cangrejo Sebastián. Siendo así, el 26-6-1998 se reestrenó en cines con el doblaje de la presente ficha.

La "Edición especial" de DVD cuenta con ambos doblajes.

 
 
 
 
Podcast El último Take
 
 
 

 

 


Presupuesto Grabación
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 7853
 Actores Originales: 142860
 Directores: 745
 Ajustadores: 519
 Traductores: 605
 Subtituladores: 198
 Audiodescriptores 5
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 5


 Estudios: 415
 Estudios de Subtitulación: 27
 Distribuidoras: 1209
 Distribuidoras Originales: 2834
 Productoras: 7651
 Agencias: 75


 Películas: 29926
 Series TV: 6476
 Musicales: 105
 Animación: 1727
 Documentales: 2404
 Docurealities: 206
 Audiolibros: 414
 Audiocuentos: 12
 Miniseries: 1011
 Capítulos: 2334
 Videojuegos: 811
 Spots: 10441
 Cuñas: 1057




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2020 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com