Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
CUENTOS DE HADAS (3x01): RICITOS DE ORO |
|
Título
Original: Faerie Tale Theatre: Goldilocks and the Three Bears |
|
Año de Grabación:
1987 |
|
Distribución:
Televisión |
Género:
Capítulo |
Dirección:
DE MAEZTU, RAMIRO
|
Traducción:
DE MAEZTU, RAMIRO
|
Ajuste:
DE MAEZTU, RAMIRO
|
Estudio de
Grabación:
SINCRONÍA (Madrid)
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
TELEVISIÓN ESPAÑOLA (TVE)
|
Distribuidora
Original:
SHOWTIME NETWORKS
|
Productora:
GAYLORD PRODUCTIONS
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
No especificado
|
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
AXTON, HOYT
|
NÚÑEZ, JULIO
|
Guardabosques |
DUVALL, SHELLEY
|
RODRÍGUEZ, MARÍA ANTONIA
|
Shelley Duvall (Introducción) |
KARRAS, ALEX
|
RIVERO, APARICIO
|
Papá Oso |
KEMP, BRANDIS
|
RUBIO, MARÍA LUISA
|
Mamá Oso |
KING, CAROLE
|
ESCOLA, PALOMA
|
Madre |
LITHGOW, JOHN
|
FRANQUELO, JAVIER
|
Padre |
O´NEAL, TATUM
|
NÚÑEZ, GLORIA
|
Ricitos de oro |
|
Más información |
La serie es de 1982. Episodio estrenado originalmente en EE.UU. el 9-1-1984. También producido por Lion´s Gate Films y Platypus Productions. Ficha aportada por Juan GM e introducida por Iván Postigo en noviembre y diciembre de 2012. Ampliada por Enrique Almaraz con datos de Ramiro de Maeztu en enero de 2013.
|
|