13.- NEGATIVO DE SONIDO
Una vez finalizado el control de doblaje y hechas las rectificaciones
o "retakes", la mezcla de la versión doblada se transcribe a fotográfico
(una cinta transparente donde sólo hay una raya que es el sonido de
la película), se revela y queda convertido en negativo de sonido ("dubbed
version sound negative").
Sobre cada una de las bobinas (2 rollos) del negativo de sonido, la
sección de montaje escribe las marcas de sincronía: primer fotograma
("First picture frame"), segundo fotograma ("Second picture frame"),
primer cambio de imagen ("First picture scene change") y último fotograma
("Last picture frame") y se envía al laboratorio acompañado de unos
informes ("repports").
Hasta finales de los años ochenta aproximadamente, este trabajo casi
siempre se efectuaba en los Estudios de Doblaje. A partir de esa fecha,
debido a las nuevas tecnologías, esta labor se suele hacer en los laboratorios
mayoritariamente.