eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 4091
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Redoblaje de "Amadeus"
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
Iñaki



369 Posts
Posted - 19 May 2002 :  00:44:18  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola a todos,

Bueno, ahora que todo el mundo está tan pendiente de "El ataque de los clones" y que cada uno, en su perfecto derecho, escribe su opinión, me gustaría hablar un poco del reestreno de "Amadeus", con nuevo doblaje y 20 minutos más, todo ello servido en una imagen impecable y con un sonido estéreo.

El redoblaje me ha encantado, y eso que iba con cierto recelo, porque el "original" me gustaba tanto... Todo están muy bien, en especial los protagonistas: Luis Etchevers (Mozart), Juan Antonio Gálvez (Salieri) y Mar Bordallo (esposa de Mozart). Es curioso, porque no "veía" a J. A. Gálvez (un actor que me encanta, dicho sea de paso) en el papel de Salieri, supongo que por tener ya muy oído y encumbrado a Claudio Rodríguez doblando a dicho personaje. Pero me ha sorprendido lo bien que se ha ajustado (y nunca mejor dicho) a la interrpretación, con un doble registro Salieri joven - Salieri anciano. Luis Bajo dobla muy bien a Jeffrey Jones -me ha gustado más incluso que Ramón Langa, e Iñaki Crespo tiene un tono de voz muy similar al de Ángel Egido (Q. E. P. D.).

La traducción del guión es la misma (salvo en los fragmentos añadidos, obviamente), y eso contribuye a que los que somos fans de esa película nos sintamos menos desorientados con este nuevo doblaje y nos suene casi igual que el primero.

MI ENHORABUENA A JOSÉ LUIS ANGULO Y A TODO SU EQUIPO POR ESTA GRAN LABOR. Han conseguido hacer algo distinto aunque semejante al doblaje primitivo (o eso me parece a mí), y no han defraudado.

Me ha gustado volver a escuchar a Julio Núñez, Héctor Cantolla y María Romero en sus viejos papeles. Y me quedo, de entre todo y todos, con la risa de Mozart que sale de la garganta de Luis Etchevers: tan distinta de la de Javier Dotú, y nada que envidiar, ni tampoco una fotocopia.

Puede parecer un contrasentido pero, con este nuevo doblaje, y ya con el antiguo, me han entrado ganas de verla en versión original. A ver si consigo el DVD.

Un abrazo a todos.
Iñaki


Mr. Donovan



146 Posts
Posted - 19 May 2002 :  02:04:58  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Bien dicho, jefe. Todo el mundo obsesionado con el "pisodio dos" dichoso mientras el buen cine se le pasa a uno delante de las narices.

Llevaba días preguntándome donde se había metido toda esa gente que criticaba el Alí de Iván Muelas y el redoblaje de Amadeus antes ya de que se realizara, y que tras su estreno callaban como muertos.

I was alone in my room, feeling sorry for myself. Call me a prophet of doom, I could think of nothing else.Go to Top of Page

Juan



106 Posts
Posted - 19 May 2002 :  02:10:42  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
[quote]
Y me quedo, de entre todo y todos, con la risa de Mozart que sale de la garganta de Luis Etchevers: tan distinta de la de Javier Dotú, y nada que envidiar, ni tampoco una fotocopia.
[/quote]

De la garganta de Etcheverts nada; de la garganta de Tom Hulce, que cuando Mozart se ríe dejan la pista de audio original. A mí ese detalle no me gustó nada, porque cada vez que se ríe se nota el cambio de pista, con la consiguiente diferencia entre los "soplos" de cinta, reverberación y demás de una pista a otra. Cuando veas la V.O. te darás cuenta que ésa risa es la de Tom Hulce, la original. (Mejor que la que en su día reinventó Javier Dotú, en mi modesta opinión)

Go to Top of Page

Iñaki



369 Posts
Posted - 19 May 2002 :  12:44:33  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Hola, Juan y Mr. Donovan,

Pues la verdad es que me la metieron pero que bien doblada la risa de Mozart!!! :)) Yo no noté el cambio de pista aunque,inconscientemente, me pregunté si sería producto del actor de doblaje o habrían dejado la v.o. La risa de Dotú me gustaba, supongo que a fuerza de oírla y de asimilarla al personaje. Pero la de Tom Hulce (por cierto, ¿qué ha sido de este actor?) la supera.

De todas maneras, hay otro momento en que se combinan la pista doblada con la pista en versión original: mientras Mozart le está dictando a Salieri su "Misa de réquiem", canturrea los salmos y, aunque muy bien doblado por Etchevers, se puede escuchar un par de veces la voz de Hulce. Aun y todo, es un detalle para oídos atentos. La persona que me acompañó al cine ni se enteró...

Lo de criticar un doblaje de antemano, sin conocerlo... Ya he dicho en mi anterior mensaje que no las tenía todas consigo pero después de escucharlo, se disiparon todas las dudas.

¡Ah!, y no es que pretenda hacerle sombra a los comentarios sobre el doblaje de "Star Wars". Sencillamente, "Amadeus" se ha estrenado por las mismas fechas y creo que también se merece su reseña ;).

Un abrazo.
Iñaki


Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000