eldoblaje.com

Foros antiguos 2001 a 2002

Usuarios conectados: 4236
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Search | FAQ
Usuario:
Contraseña:
Guardar Contraseña.
 
 Todos los Foros
 Foro GENERAL eldoblaje.com
 Doblaje de cine mudo.
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
 
Author Previous Topic Topic Next Topic  
tuso



550 Posts
Posted - 02 May 2002 :  19:35:45  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Supongo que se debe a la reconstrucción de la banda sonora porque la original se ha deteriorado.

Por ejemplo en "Nanook el esquimal" (1922) de Robert Flaherty los entretítulos son leidos, a modo de explicador, por Joaquín Díaz.

¿Se debe a este motivo? ¿Cuando se inició esta actividad? ¿es posible encontrar algunas películas clásicas mudas dobladas, como por ejemplo "El acorazado Potemkin" de Eisenstein?

Gracias.

Pericles



19 Posts
Posted - 02 May 2002 :  20:12:12  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Tuso, no es por nada, me hace gracia que preguntes sobre el doblaje de películas mudas.
A ver como se desarrolla el post, porque es un tema que desconozco completamente.
Saludetes!!Go to Top of Page
tuso



550 Posts
Posted - 02 May 2002 :  20:36:31  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Imagino que se trata de otra faceta referida directamente al doblaje aunque creo que más correcto sería hablar de sonorización.

En cualquier caso espero que fluyan las respuestas.
Un saludo.

Go to Top of Page

Manuel AC



97 Posts
Posted - 02 May 2002 :  23:11:32  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote
Los puristas me van a matar, pero se podría probar a doblar algunas películas mudas.
Hay mucho tiempo en el que mueven la boca, es cuestión de ajustar y crear un soundtrack.
Al menos como experimento...

-/-- )--( --/
Salu2 de Manuel AC (/msg memo send egoglobal hola!)Go to Top of Page

tuso



550 Posts
Posted - 03 May 2002 :  11:09:38  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Antes de desvariar y tergiversar el mensaje: no me considero purista pero, con todo el respeto, me parece un disparate doblar una película muda de la forma en que sugieres para su exhibición. Paralelamente es lo que ocurre cuando se colorea una película rodada originalmente en blanco y negro...que al final los actores parecen los lacasitos.
Aunque puede que como ejercicio interpretativo, para la recreación de un personaje, sea útil emplear este sistema en una academia sobre doblaje.

Un saludo.Go to Top of Page

tuso



550 Posts
Posted - 03 May 2002 :  11:23:11  Show Profile  Email Poster  Reply with Quote

Antes de desvariar y tergiversar el mensaje: no me considero purista pero, con todo el respeto, me parece un disparate doblar una película muda de la forma en que sugieres para su exhibición. Paralelamente es lo que ocurre cuando se colorea una película rodada originalmente en blanco y negro...que al final los actores parecen los lacasitos.
Aunque puede que como ejercicio interpretativo, para la recreación de un personaje, sea útil emplear este sistema en una academia sobre doblaje.

Un saludo.Go to Top of Page

   
 Iniciar Tema  Add Poll Add Poll
 Responder a este Tema
Ir a:

Foros eldoblaje.com

© eldoblaje.com

Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000