Ficha eldoblaje.com |
Título:
EL PROFESOR LAYTON Y LA MÁSCARA DE LOS PRODIGIOS |
|
Título
Original: Reiton-kyôju to kiseki no kamen |
|
Año de Estreno:
2012 |
|
Distribución:
Otros |
Género:
Videojuego |
Director
de doblaje:
REINLEIN, GUILLERMO
|
Traductor:
BERNAD HURTADO, AINHOA
|
Ajustador:
?
|
Estudio de
Grabación:
TAKEMAKER (Barcelona)
|
Subtitulador:
?
|
Estudio Subtitulador
:
?
|
Audiodescriptor:
?
|
Locutor Audiodescripciones
:
?
|
Distribuidora
para España:
NINTENDO ESPAÑA
|
Distribuidora
Original:
LEVEL-5
|
Productora:
LEVEL-5
|
Agencia:
?
|
Técnico
de sala:
?
|
Técnico
de mezclas:
?
|
|
REPARTO
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
ÔIZUMI, YÔ
|
VARELA, JORDI
|
Profesor Hershel Layton |
ÔIZUMI, YÔ
|
MESA, SERGIO
|
Prof. Hershel Layton (joven) |
HORIKITA, MAKI
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Luke Triton |
AIBU, SAKI
|
GISPERT, YOLANDA
|
Emmy Altava |
WATABE, ATSURÔ
|
CALVO, RAFAEL
|
Jean Descole |
ÔTSUKA, HÔCHÛ
|
LATORRE, IGNACIO
|
Inspector Clamp Grosky |
YAMAMOTO, YÛSUKE
|
MARTÍNEZ, CESC
|
Randall Ascot / Cab. Enmasc. |
KICHISE, MICHIKO
|
CALVELL, CARME
|
Angela Ledore |
SEKI, TOMOKAZU
|
PERA, ROGER
|
Henry Ledore |
TAKAOKA, BINBIN
|
LORENZ, SANTI
|
Alphonse Dalston |
KAJI, YÛKI
|
ALBIAC, DANI
|
Leonard Bloom |
GENDA, TESSHÔ
|
FARELL, DOMÈNEC
|
Sheffield |
TÔJÔ, KANAKO
|
CALVELL, CARME
|
Randall Ascot (niño) |
TAKIMOTO, FUJIKO
|
GISPERT, YOLANDA
|
Henry Ledore (niño) |
ICHIMURA, MASACHIKA
|
FARELL, DOMÈNEC
|
Leon Bronev |
MATSUOKA, FUMIO
|
LATORRE, IGNACIO
|
Raymond |
(DESCONOCIDO)
|
LATORRE, IGNACIO
|
Deprimentti |
(DESCONOCIDO)
|
CALVO, RAFAEL
|
Profesor Collins |
(DESCONOCIDO)
|
GISPERT, YOLANDA
|
Lucille Layton |
(DESCONOCIDO)
|
GIMÉNEZ, ARIADNA
|
Lady Ascot |
(DESCONOCIDO)
|
ALBIAC, DANI
|
Voces adicionales |
(DESCONOCIDO)
|
GIMÉNEZ, ARIADNA
|
Voces adicionales |
(DESCONOCIDO)
|
LATORRE, IGNACIO
|
Voces adicionales |
(DESCONOCIDO)
|
LORENZ, SANTI
|
Voces adicionales |
|
MÁS
INFORMACIÓN |
Estrenado originalmente en Japón el 26-2-2011 y en España el 26-10-2012. También traducido por Ariel del Río de Angelis, Javier Martín Álvarez y Alesánder Valero Fernández. Ficha aportada por Miaka89 e introducida por Calros en abril de 2013. Corregida y ampliada por Iván Postigo con datos de Guille Skye en julio de 2015.
|
|
|
|