<<< volver atrás

Microsite Tecnison
  Ficha eldoblaje.com
 Título: ISIDORO (1984) [doblaje TVE 1988]


Acceso Microsite Tecnison

 

 Título Original: Heathcliff & the Catillac Cats
 Año de Estreno: 1988
 Distribución: Televisión
 Género: Serie TV
 Director de doblaje: ANGULO, JOSÉ LUIS
 Traductor: MELLADO, CARMEN
 Ajustador: ANGULO, JOSÉ LUIS
 Estudio de Grabación: TECNISON (Madrid, Barcelona)
 Subtitulador: ?
 Estudio Subtitulador : ?
 Audiodescriptor: ?
 Locutor Audiodescripciones : ?
 Distribuidora para España: TELEVISIÓN ESPAÑOLA (TVE)
 Distribuidora Original: NATIONAL BROADCASTING COMPANY (NBC)
 Productora: DIC ENTERTAINMENT
 Agencia: ?
 Técnico de sala: FERNÁNDEZ, JOSÉ
 Técnico de mezclas: PERAMOS, FRANCISCO
 REPARTO

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  CHRISTIE, DONNA   OLIER, MARI LUZ  Bruno
  McGRATH, DEREK   PEIRO, MANUEL  Brutus
  MANN, DANNY   EGIDO, ÁNGEL  Héctor
  BLANC, MEL   ANGULO, JOSÉ LUIS  Isidoro
  JONES, STAN   BALTANÁS, JOSÉ LUIS  Lechero
  LIGHTSTONE, MARILYN   GENTIL, PILAR  Mami
  LIGHTSTONE, MARILYN   BARRANCO, MERCEDES  Mami (sustitución)
  ZEIGLER, TED   JIMÉNEZ, GABRIEL  Marcelo
  ELIAS, JEANNIE   GOYANES, CONCHITA  María
  CULLEN, PETER   CARIDE, JOSÉ  Padre de Isidoro
  ZEIGLER, TED   MORENO, EDUARDO  Papi
  WELLS, DANNY   CERNUDA, ALFREDO  Raúl
  JONES, STAN   AYONES, MIGUEL  Saturno
  LIGHTSTONE, MARILYN   VICTORIA, CRISTINA  Sonia
  (VOZ)   REVILLA, CARLOS  Insertos / Títulos
 MÁS INFORMACIÓN
Serie de animación.

Estrenada originalmente en Francia el 5-9-1984, en EE.UU. el 15-9-1984, en Canadá el 20-11-1987, en Japón el 3-4-1990 y en España el 11-6-1988.

Consta de 2 temporadas y 86 episodios.

Doblaje realizado para la segunda serie que tuvo "Isidoro" en televisión, en concreto la que se titulaba en inglés "Heathcliff & the Catillac Cats".

En dicha serie había siempre 2 episodios, uno de "Isidoro" y otro de "Riff-Raff y los Catillac Cats", pero para este pase sólo doblaron los primeros y se emitían 2 episodios de "Isidoro" juntos. En 1994 se doblaron ambos en Sevilla.

Para este doblaje los nombres de los personajes fueron totalmente castellanizados.

La primera versión de esta serie es de 1980, y no tiene nada que ver con esta ya que ni aparecen los mismos personajes secundarios.

También distribuida originalmente por Syndicated (1984-1985), Akita Broadcasting System, Canal+, France 2 (FR 2) y LBS Communications.

También producida por ICC TV Productions Ltd. (1984), Chris Craft Television (1986), McNaught Syndicate, LBS Communications, France 3 (FR 3) (1984) y United Entertainment Group (1986).

Información adicional aportada por David Díaz.

Ficha reintroducida con datos de David Díaz, Josef e Iván Postigo en enero de 2017.