Ficha eldoblaje.com |
Título:
EL PROFESOR LAYTON Y EL FUTURO PERDIDO |
|
Título
Original: Reiton-kyôju to saigo no jikan ryokô |
|
Año de Estreno:
2010 |
|
Distribución:
Otros |
Género:
Videojuego |
Director
de doblaje:
NOGUERAS, CARLOS
|
Traductor:
BERNAD HURTADO, AINHOA
|
Ajustador:
?
|
Estudio de
Grabación:
TAKEMAKER (Barcelona)
|
Subtitulador:
?
|
Estudio Subtitulador
:
?
|
Audiodescriptor:
?
|
Locutor Audiodescripciones
:
?
|
Distribuidora
para España:
NINTENDO ESPAÑA
|
Distribuidora
Original:
NINTENDO
|
Productora:
LEVEL-5
|
Agencia:
?
|
Técnico
de sala:
?
|
Técnico
de mezclas:
?
|
|
REPARTO
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
YANAGIHARA, TETSUYA
|
CANALS, RAMÓN
|
Aguijino |
SUGINO, HIROOMI
|
HERNÁNDEZ, ENRIQUE
|
Barton |
ISHIZUMI, AKIHIKO
|
ROLDÁN, JAVIER
|
Bill Hawks |
HIRAI, YOSHIYUKI
|
CANALS, RAMÓN
|
Bostro |
KIMURA, YOSHINO
|
BARBARÁ, MARTA
|
Claire / Celeste |
KUBOTA, MEGUMI
|
GIMÉNEZ, ARIADNA
|
Clive (niño) |
INABA, MINORU
|
VALLÉS, ALFONSO
|
Don Paolo |
NAYA, ROKURÔ
|
GIL, VICENTE
|
Dr. Andrew Schrader |
KAMIKAWA, TAKAYA
|
ITCHART, EDUARD
|
Dr. Stahngun / Dimitri Allen |
NOTO, MAMIKO
|
TRIFOL, NURIA
|
Flora Reinhold |
SAITÔ, SHIRÔ
|
GIL, VICENTE
|
Inspector Chelmey |
OGURI, SHUN
|
DE GRACIA, ÁNGEL
|
Luke del futuro / Clive |
HORIKITA, MAKI
|
AMBRÓS, CARMEN
|
Luke Triton |
ÔIZUMI, YÔ
|
VARELA, JORDI
|
Profesor Hershel Layton |
OGURA, YÛKO
|
TRIFOL, NURIA
|
Puzelina |
HARAGUCHI, AKIMASA
|
SAIS, PEP
|
Sujeto 03 |
(DESCONOCIDO)
|
GIMÉNEZ, ARIADNA
|
Caroline |
(DESCONOCIDO)
|
CANALS, RAMÓN
|
Presentador |
|
MÁS
INFORMACIÓN |
Estrenado originalmente en Japón el 27-11-2008 y en España el 22-10-2010. También traducido por Ariel del Río de Angelis, Javier Martín Álvarez y Alesánder Valero Fernández.
|
|
|
|