<<< volver atrás

Microsite Soundub
  Ficha eldoblaje.com
 Título: PROYECTO: ALF


Acceso Microsite Soundub

 

 Título Original: Project: ALF
 Año de Estreno: 1996
 Distribución: Televisión
 Género: Película
 Director de doblaje: SIMÓN, ANA MARÍA
 Traductor: ?
 Ajustador: SIMÓN, ANA MARÍA
 Estudio de Grabación: ABAIRA (Madrid)
 Subtitulador: ?
 Estudio Subtitulador : ?
 Audiodescriptor: ?
 Locutor Audiodescripciones : ?
 Distribuidora para España: ?
 Distribuidora Original: AMERICAN BROADCASTING COMPANY (ABC)
 Productora: PAUL FUSCO PRODUCTIONS
 Agencia: ?
 Técnico de sala: ?
 Técnico de mezclas: ?
 REPARTO

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  BIRKETT, JEREMIAH   AGUILAR, ABRAHAM  Pete Meatman
  REDMOND, MARKUS   ALONSO NARANJO JR., RAFAEL  Sargento Rhomboid
  O´LEARY, WILLIAM (I)   ARROYO, JUAN ANTONIO  Capitán Rick Mullican
  WEATHERRED, MICHAEL D.   DEL HOYO, EDUARDO  Sargento Murphy
  BEGLEY JR., ED   EGIDO, ÁNGEL  Dr. Warner
  CAMPBELL, SCOTT MICHAEL   ESCOBAR, RICARDO  Harold Reese
  SCHUCK, JOHN   FERNÁNDEZ MEJÍAS, JUAN  General Myron Stone
  SHEEN, MARTIN   GÁLVEZ, JUAN ANTONIO  Coronel Gilbert Milfoil
  WILLIAMS, GREGORY ALAN   GODÓ, MIGUEL ÁNGEL  Oficial de policía
  FERRER, MIGUEL   KANIOWSKY, CARLOS  Dexter Moyers
  ROBINSON, CHARLES (I)   LARA, CHEMA  Dr. Stanley
  WOLPE, LENNY   MAS, LUIS  Dr. Newman
  CREAGHAN, DENNIS   MAS, LUIS  Nigel Neville
  DAGGETT, JENSEN   MATEOS, YOLANDA  Mayor Melissa Hill
  FUSCO, PAUL   MORENO, EDUARDO  ALF
  WALSTON, RAY   SEMPSON, PEDRO  Gerente del motel
  ARCHER, BEVERLY   SIMÓN, ANA MARÍA  Dra. Carnage
 MÁS INFORMACIÓN
Estrenada originalmente en EE. UU. el 17-2-1996 y en España el 31-12-1996.

En su edición en DVD del año 2017 (retítulada "Alf, la película") editada por "Resen", los cinco primeros minutos de la película se encuentran en V.O.S.E., muy probablemente porque la procedencia de este doblaje es una grabación televisiva dónde se perdieron esos primeros minutos. No obstante la película fue doblada en su integridad, como demuestran otras grabaciones existentes. Por tanto, el mensaje incluido por la distribuidora "Resen", en el que indican no haber podido localizar el audio completo, se trata de una mera formalidad.

Ficha ampliada por Iván Postigo con datos de juan gm y borjito2. Información adicional aportada por NachuelasWTF, David Díaz y Carlos Paz.