Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
BoJACK HORSEMAN AUDITIONS FOR NETFLIX ORIGINALS |
|
Título
Original: BoJack Horseman Auditions for Netflix Originals |
|
Año de Grabación:
2015 |
|
Distribución:
Internet |
Género:
Miniserie |
Dirección:
CERNUDA, ALFREDO
|
Traducción:
BAONZA, MARTA
|
Ajuste:
CERNUDA, ALFREDO
|
Estudio de
Grabación:
MEDIA SOUND STUDIOS (Madrid)
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
NETFLIX ESPAÑA
|
Distribuidora
Original:
PLAYSTATION NETWORK
|
Productora:
TORNANTE COMPANY
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
ARIZ, CARLOS / TERÁN, ÁNGEL |
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
|
Más información |
Miniserie de animación. Estrenada originalmente en EE.UU. en el canal de YouTube de PlayStation para promocionar el estreno de la serie en Netflix el 22-8-2014 y en España junto con la serie el 20-10-2015. Colección de 3 cortos para promocionar la serie: "BoJack Auditions for House of Cards". "BoJack Auditions for Hemlock Grove". "BoJack Auditions for Orange is the New Black". Dirigida y ajustada conjuntamente con César Díaz Capilla. Localización internacional producida por: Von Johnson & Associates, Inc. Dirección de producción: Bartolomé Espadalé. Producción: Tamara Mauri. También producida por ShadowMachine. Ficha aportada por KingmarAres e introducida en abril de 2016.
|
|