Portal en permanente actualización: 3 de Febrero de 2025

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
Master Online Locución y Doblaje
 
Escuela de Doblaje de Madrid 35 MM DOBLAJE Soundub Formación AM Estudios Renovatio. Formación Presencial y en remoto
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
   
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: LAS SEÑORITAS DE ROCHEFORT





 

 Título Original: Les demoiselles de Rochefort
 Año de Grabación: 1968
 Distribución: 35 m.m
 Género: Musical
 Dirección: BALCÁZAR, JESÚS
 Traducción: No especificado
 Ajuste: CUSSÓ, MIGUEL
 Estudio de Grabación: BALCÁZAR (Barcelona)  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulación: No especificado
 Estudio Subtitulación : No especificado
 Audiodescripción: No especificado
 SPS (Subtitulación para Sordos): No especificado
 Locución Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: BENGALA FILMS
 Distribuidora Original: COMACICO
 Productora: MADELEINE FILMS
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado


35mm - Curso Actor Doblaje - eldoblaje.com



  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  BARTEL, JOSÉ   OLIVARES, LUIS  Bill (canciones)
  BLANESS, GEORGES   GUARDIOLA, JOSÉ (II)  Simon Dame (canciones)
  BONNET, OLIVIER   JULIÁ, CARLOS  Boubou (canciones)
  BURKE, DONALD   ESCAMILLA, SALVADOR  Andy Miller (canciones)
  CHAKIRIS, GEORGE   VALVERDE, LORENZO  Etienne
  CRÉMIEUX, HENRI   PRENDES, LUIS  Dutrouz
  DALE, GROVER   MACÍAS, DIONISIO  Bill
  DARRIEUX, DANIELLE   CAVALLÉ, ROSARIO  Yvonne (diálogos y canciones)
  DE KERMADEC, LILIANE   VIVES, CONSUELO  Hermana
  DENEUVE, CATHERINE   GUIÑÓN, ROSA  Delphine Garnier
  DORLÉAC, FRANÇOISE   SOLÁ, MARÍA LUISA  Solange Garnier
  GALL, DANIEL   DOTÚ, JAVIER  Marino 2
  GERMAIN, ANNE   TORELLÓ, LITA  Delphine (canciones)
  HART, PAMELA   VITORIA, ASUNCIÓN  Judith
  HÉRALD, ALICE   MARÍA, TERESA  Josette (canciones)
  JEANTET, PATRICK   JULIÁ, CARLOS  Boubou
  KELLY, GENE   SANTIGOSA, ALFONSO  Andy Miller
  LEGRAND, CHRISTIANE   MARÍA, TERESA  Judith (canciones)
  MEUNIER, CLAUDINE   MARÍA, TERESA  Esther (canciones)
  MOQUAY, DANIEL   GÓMEZ DE VICENTE, ANTONIO  Marino 1
  NORTH, LESLIE   VIVES, CONSUELO  Esther
  PARENT, CLAUDE   SOLÁ, MARÍA LUISA  Solange (canciones)
  PASCAL, RENÉ   RONDA, CARLOS  Abuelo
  PERRIN, JACQUES   DOTÚ, JAVIER  Maxence
  PICCOLI, MICHEL   SANTOS, JOSÉ MARÍA  Simon Dame
  REVAUX, JACQUES   PLANES, JOSÉ MARÍA  Maxence (canciones)
  RIBEROLLES, JACQUES   CORSELLAS, ARSENIO  Guillaume Lancien
  ROMUALD   VALVERDE, LORENZO  Etienne (canciones)
  STOUT, JEAN   MACÍAS, DIONISIO  Guillaume Lancien (canciones)
  THÉNIER, GENEVIÈVE   MARÍA, TERESA  Josette
  Más información
Estrenada originalmente en Francia el 8-3-1967 y en España en Madrid el 12-2-1968.

Maestro de música: José Espeita.

Letrista: Miguel Cussó.

En la versión original, los actores estadounidenses George Chakiris, Grover Dale y Leslie North fueron doblados en diálogos por Jacques Thébault, José Bartel y Danièle Ajoret respectivamente. Por su parte, Gene Kelly (que hablaba francés con fluidez) se dobló él mismo en algunos diálogos, mientras que Donald Burke, su voz cantante, dobló los diálogos que no grabó Gene.

Su edición en DVD estrenada en 2006 recupera el doblaje al español de las canciones, que se creía perdido.

También producida por Parc Film.

Ficha corregida y ampliada por Iván Postigo con datos de Fandisgis en marzo y abril de 2021 y enero de 2025. Datos de José María Santos y Luis Prendes por cortesía de Jorge Montalvo. Dato de Asunción Vitoria por cortesía de Antonio Pereira y Jorge Montalvo. Muestras por cortesía de Fandisgis.

Curso Doblaje Profesional MD
 
Doblaje 35mm.
 
Escuela de Doblaje de Madrid
 
Grabación TV
 
Escuela Master D Doblaje On Line
 
 

 

 


Presupuesto Grabación - eldoblaje.com
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 9700
 Actores Originales: 186434
 Directores: 891
 Ajustadores: 662
 Traductores: 843
 Subtituladores: 352
 Audiodescriptores 9
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 6


 Estudios: 478
 Estudios de Subtitulación: 30
 Distribuidoras: 1449
 Distribuidoras Originales: 3719
 Productoras: 10100
 Agencias: 80


 Películas: 35577
 Series TV: 9393
 Musicales: 129
 Animación: 2235
 Documentales: 3122
 Docurealities: 514
 Audiolibros: 897
 Audiocuentos: 47
 Miniseries: 1531
 Capítulos: 2820
 Videojuegos: 1141
 Spots: 10892
 Cuñas: 1192




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2025 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com