|
Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
LOS GOONIES |
|
Título
Original: The Goonies |
|
Año de Grabación:
1985 |
|
Distribución:
35 m.m |
Género:
Película |
Dirección:
FERNÁNDEZ (BCN.), JUAN
|
Traducción:
No especificado
|
Ajuste:
No especificado
|
Estudio de
Grabación:
SONOBLOK (Barcelona)
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
WARNER ESPAÑOLA, S.A.
|
Distribuidora
Original:
WARNER BROS. PICTURES
|
Productora:
WARNER BROS. PICTURES
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
No especificado
|
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
ASTIN, SEAN
|
CARBONELL (MACACO), DANIEL
|
Michael "Mikey" Walsh |
RAMSEY, ANNE
|
CONTRERAS, CARME
|
Mama Fratelli |
PLIMPTON, MARTHA
|
DOMÉNECH, NURIA
|
Stefanie "Stef" Steinbrenner |
ANTIN, STEVE
|
FERNÁNDEZ (BCN.), JUAN
|
Troy Perkins (último take) |
WELLS, ERIC BRIANT
|
FERNÁNDEZ (BCN.), JUAN
|
Amigo de Troy |
GREEN, KERRI
|
FERRÁNDIZ, AURORA
|
Andrea "Andy" Carmichael |
McLEAN, NICK
|
FRÍAS, ADRIÀ
|
Sr. Devereaux |
BROLIN, JOSH
|
GARCÍA, DANIEL
|
Brandon "Brand" Walsh |
TUERPE, PAUL
|
GARCÍA, MANOLO
|
Sheriff |
ONTIVEROS, LUPE
|
GISPERT, MARÍA DOLORES
|
Rosanna |
MATUSZAK, JOHN
|
GÓMEZ DE VICENTE, ANTONIO
|
Sloth Fratelli |
COHEN, JEFF
|
MEDIAVILLA, JOSÉ LUIS
|
Lawrence "Gordi" Cohen |
O´LEARY, JACK
|
MEDIAVILLA, PEPE
|
Periodista |
McDANIEL, CHARLES
|
MEDIAVILLA, PEPE
|
Padre de Gordi |
ARNOLD, NEWT
|
MEDIAVILLA, PEPE
|
Hombre en la ducha |
WALKER, KEITH
|
MUÑOZ, JOAQUÍN
|
Irving Walsh |
PANTOLIANO, JOE
|
MUNTADA, EDUARDO
|
Francis Fratelli |
FELDMAN, COREY
|
PONS, JORDI
|
Clark "Bocazas" Devereaux |
TRAINOR, MARY ELLEN
|
SOLÁ, MARÍA LUISA
|
Irene Walsh |
QUAN, KE HUY
|
TRIFOL SEGARRA, ALBERT
|
Richard "Data" Wang |
CHAN, MICHAEL PAUL
|
VALDIVIESO, MIGUEL ÁNGEL
|
Sr. Wang |
DAVI, ROBERT
|
VIDAL, SALVADOR
|
Jake Fratelli |
ANTIN, STEVE
|
VIVES, SALVADOR
|
Troy Perkins |
(DESCONOCIDO)
|
ABRIL, GONZALO
|
Policía |
(DESCONOCIDO)
|
POSADA MENDOZA, LUIS
|
Pastelero en TV |
|
Más información |
Estrenada originalmente en EE.UU. el 7-6-1985 y en España el 24-7-1985. Supervisora de doblaje: Claudia Gvirtzman. En el doblaje fue necesario cambiar la nacionalidad de la criada de origen hispano "Rosita", por origen italiano "Rosanna". La broma de "Bocazas" era con 2 idiomas: inglés y castellano en el original, por eso hubo que cambiarlo por castellano e italiano. También distribuida por Kenal Films S.L. También producida por Amblin Entertainment. Ficha ampliada por Iván Postigo y Enrique Almaraz con datos de Rafa D. G., Manuel García Guevara, Cunez y García.
|
|
|
|