Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
| Título:
MAX AND THE MAGICIAN |
|
| Título
Original: Max and the Magician |
|
| Año de Grabación:
2001 |
|
| Distribución:
Otros |
| Género:
Videojuego |
| Dirección:
LAVANCHY, CLAUDIO
|
| Traducción:
RENEDO, ALEXIA
|
| Ajuste:
No especificado
|
| Estudio de
Grabación:
SOMNI SYSTEMS (Barcelona)
| Insertar Estudio | Ver listado |
 |
| Subtitulación:
No especificado
|
| Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
| Audiodescripción:
No especificado
|
| SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
| Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
| Distribuidora
para España:
No especificada
|
| Distribuidora
Original:
No especificada
|
| Productora:
No especificada
|
| Agencia:
No especificada
|
| Técnico
de mezclas:
No especificado
|
| Técnico
de sala:
No especificado
|
|

|
Reparto Doblaje
|
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
| ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
|
BURT, ANDREW
|
GRAU, LUIS
|
Narrador |
|
REX, MARK
|
LLEONART, IAN
|
Max |
|
ARMSTRONG, CHARLES
|
VILLANUEVA, JAUME
|
Tío Pong |
|
WHITNALL, TIM
|
ITURRIOZ, VÍCTOR
|
Mervin el Mago |
|
WALKER, SHEILA
|
COVAS, MARTA
|
Hagabelle |
|
(DESCONOCIDO)
|
SERRA, CRISTINA
|
Voces adicionales |
|
Más información |
|
Estrenado en Reino Unido en 2001. Ficha aportada por Guille Skye e introducida por Alberto José García en septiembre de 2012.
|
 |