Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
CHANTAJE (LA MUCHACHA DE LONDRES) [doblaje TVE 1984] |
|
Título
Original: Blackmail |
|
Año de Grabación:
1984 |
|
Distribución:
Televisión |
Género:
Película |
Dirección:
MARTÍN, ROBERTO
|
Traducción:
No especificado
|
Ajuste:
No especificado
|
Estudio de
Grabación:
ROMA (Madrid)
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
TELEVISIÓN ESPAÑOLA (TVE)
|
Distribuidora
Original:
WARDOUR FILMS
|
Productora:
BRITISH INTERNATIONAL PICTURES (BIP)
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
No especificado
|
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
ONDRA, ANNY
|
DÍAZ, MARÍA DOLORES
|
Alice White |
BISHOP, EX-DET. SERGT.
|
VIDRIALES, JOAQUÍN
|
Detective Bishop |
LONGDEN, JOHN
|
MARTÍN, ROBERTO
|
Detective Frank Webber |
RITCHARD, CYRIL
|
PORCAR, LUIS
|
El artista |
BRABAN, HARVEY
|
ARENZANA, FRANCISCO
|
Jefe de policía |
JONES, HANNAH
|
DÍAZ PLANA, ANA
|
La casera |
BUTT, JOHNNY
|
BALTANÁS, JOSÉ LUIS
|
Sargento |
PATON, CHARLES
|
(DESCONOCIDO)
|
Sr. White |
ALLGOOD, SARA
|
BARRANCO, MERCEDES
|
Sra. White |
CALTHROP, DONALD
|
HERNÁNDEZ, PACO
|
Tracy |
KONSTAM, PHYLLIS
|
DÍAZ, MARÍA JULIA
|
Vecina cotilla |
(DESCONOCIDO)
|
MARTÍNEZ, VICENTE
|
Simpson |
|
Más información |
La película es de 1929. Doblaje realizado para su pase por TVE el 5-7-1984, en el ciclo dedicado a la etapa inglesa de Hitchcock. Pese a que la película es conocida e identificada en sin número de libros y ediciones en VHS y en DVD con el título "La muchacha de Londres", dicha asignación se trata de un error acarreado y copiado de la filmografía de estrenos en España publicada hacia 1950 por Antonio Barbero en la Revista "Cámara". La película "Blackmail" no llegó a estrenarse en cines con ese ni con ningún otro título en una época cercana a su producción y hubo que esperar hasta muchos años después a que se estrenara en circuitos reducidos bajo el título "Chantaje". Pero el mal ya estaba hecho, y fue copiado y recopiado en diversas publicaciones, y cuando se realizó el primer doblaje de la cinta, el título que se tradujo es el incorrecto "La muchacha de Londres". La película estrenada en Barcelona el 9-6-1930 bajo el título "La muchacha de Londres" era otra producción interpretada por la misma Anny Ondra, cuyo título original es "Eileen of the Trees", dirigida por Graham Cutts. Este monumental error ha podido destaparse gracias a la aparición de una novelización de la citada "muchacha", editada en los años 30 en España, en la que se puede comprobar como el argumento no coincide con la de Hitchcock, sino con la película de Cutts. Información adicional aportada por Carlos Paz. Ficha aportada por Carlos Paz y Jorge Montalvo e introducida por éste último en marzo de 2013. Dato de director y estudio por cortesía de Antonio Pereira.
|
|