Portal en permanente actualización: 28 de Noviembre de 2024

 
BASE DE DATOS PROFESIONAL FORMACIÓN VARIOS & SOCIAL
Actores Películas Videojuegos Estudios de Grabación Formación Doblaje El proceso de Doblaje
Directores Series Documentales Solicitud Presupuesto Estudios Formación Locución Foros eldoblaje.com
Traductores Animación Mini Series Servicios Profesionales Formación Sonido Facebook eldoblaje.com
Ajustadores Musicales Capítulos Ficha Extendida Profesional Formación Varios Twitter eldoblaje.com
Subtituladores Spots Cuñas ¿Qué Necesitas? Formación Online Instagram eldoblaje.com
       
       
eldoblaje.com - la base de datos de recursos sobre el doblaje en España

  
1
2
 
Locución Emocional
 
Escuela de Doblaje de Madrid 35 MM DOBLAJE Locución Emocional AM Estudios Renovatio. Formación Presencial y en remoto
 
FORMACIÓN -> Si quieres formarte en DOBLAJE o LOCUCIÓN, visita nuestra sección de escuelas y centros - click aquí -
2
PRESUPUESTO DE GRABACIÓN -> Solicitud de presupuesto a todos los estudios posicionados - click aquí -
     
   
 
  Ficha eldoblaje.com - Doblaje
 Título: DINERO NEGRO





 

 Título Original: De mica en mica s´omple la pica
 Año de Grabación: 1984
 Distribución: 35 m.m
 Género: Película
 Dirección: No especificado
 Traducción: No especificado
 Ajuste: No especificado
 Estudio de Grabación: No especificado  | Ver listado de Estudios >>>
 Subtitulación: No especificado
 Estudio Subtitulación : No especificado
 Audiodescripción: No especificado
 SPS (Subtitulación para Sordos): No especificado
 Locución Audiodescripciones : No especificado
 Distribuidora para España: L.T. TÉCNICAS AUDIOVISUALES S.A.
 Distribuidora Original: No especificada
 Productora: No especificada
 Agencia: No especificada
 Técnico de mezclas: No especificado
 Técnico de sala: No especificado

Máster Online en Locución y Doblaje

35mm - Curso Actor Doblaje - eldoblaje.com


  Reparto Doblaje

Ordenar por: ACTOR ORIGINAL | ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE

 ACTOR ORIGINAL   ACTOR DE DOBLAJE / LOCUTOR   PERSONAJE / INTERVENCIÓN
  AGUSTÍ, GABRIEL   GARRIGA, FRANCISCO  Andrés Rodergues
  AUDÓ, MARTINE   SOLÁ, MARÍA LUISA  Julia Vidal
  AUDÓ, MARTINE   CAVALLÉ, ROSARIO  Julia (escena estación)
  DAGÉS, RAMÓN   DAGÉS, RAMÓN  Batllé
  GARCÍA BERLANGA, LUIS   ANGELAT, JOSÉ MARÍA  Ignacio Peris
  GIAN, PEDRO   GIAN, PEDRO  Enrique Fuster
  GIAN, PEDRO   SOLANS, RICARDO  Enrique (escena estación)
  GILIANGLI, NURIA   GILIANGLI, NURIA  Nuria Balcells
  GRANERI, MIGUEL   POSADA MENDOZA, LUIS  Pedro Balcells
  GRAS, JOSÉ   HERNÁNDEZ, ROGELIO  Toni
  INDUNI, LUIS   PEÑA, FELIPE  Portero
  LUCCHETTI, ALFRED   DÍAZ, JOAQUÍN  Bracco
  LUCENA, CARLOS   LUCENA, CARLOS  Martí
  MEDRÁN, DANIEL   OJÍNAGA, CÉSAR  Cliente de Toni
  MIR FERRI, JAIME   MACÍAS, DIONISIO  Leandro
  MIRIEL, VERÓNICA   ANGELAT, MARTA  Verónica
  PADOVAN, MARTA   GUIÑÓN, ROSA  Esperanza
  PIQUER, FRANCISCO   PIQUER, FRANCISCO  Ros Estivill
  RIPERS, FREDY   DOMÈNECH, VICENÇ MANEL  Pistolero
  SAN MARTÍN, CONRADO   SANSALVADOR, JOSÉ LUIS  Jaime Romagosa
  VILA, TUNET   PEÑA, FELIPE  Feriante
  (DESCONOCIDO)   PEÑA, FELIPE  Empleado de compraventa
  (DESCONOCIDO)   BORRÀS, JOAN  Dueño del bar
  (DESCONOCIDO)   OJÍNAGA, CÉSAR  Julián
  (DESCONOCIDO)   GARCÍA, CLAUDI  Empleado del banco
  (DESCONOCIDO)   PEÑA, FELIPE  Camarero del Grandi´s
  Más información
Estrenada en Madrid el 28-6-1984 y en Barcelona el 14-10-1985.

Legalizada en 1983, se terminó inicialmente en 1977 bajo el título "El procedimiento", para ser remontada en 1981 tras el añadido de nuevas escenas.

Estrenada asimismo en una versión en catalán, a la que corresponde el fragmento breve en el que los protagonistas, hablándose en alemán y francés, tienen las voces de Ricardo Solans y Roser Cavallé. En dicha versión, la mayoría de los nombres propios de los personajes aparecen en su equivalente catalán, y por otra parte, aparece el parlamento en castellano del feriante que dobla Felipe Peña. Dos otros personajes, el de Leandro y el del dueño del bar, también hablan en castellano en la banda sonora catalana aunque sus voces, con acentos extranjeros, no son las mismas de la banda sonora castellana. Por lo demás, Joaquín Díaz y José María Angelat doblan los mismos personajes que en castellano, del mismo modo que Felipe Peña reasume el pequeño papel de un camarero, Francisco Garriga, Vicens Manuel Doménech y Marta Angelat reaparecen aunque en personajes distintos, y Marta Padován se dobla a sí misma.

Curso Doblaje Profesional MD
Locución Emocional
 
 
Escuela de Doblaje de Madrid
 
Grabación TV
 
Doblaje 35mm.
 
Escuela Master D Doblaje On Line
 
 
 

 

 


Presupuesto Grabación - eldoblaje.com
footer
footer

 
eldoblaje.com es la mayor base de datos online sobre doblaje en España


 Actores de Doblaje: 9584
 Actores Originales: 184500
 Directores: 890
 Ajustadores: 659
 Traductores: 828
 Subtituladores: 350
 Audiodescriptores 8
 Subtituladores para Sordos: 1
 Locutores Audiodescripción: 6


 Estudios: 477
 Estudios de Subtitulación: 30
 Distribuidoras: 1440
 Distribuidoras Originales: 3705
 Productoras: 10078
 Agencias: 80


 Películas: 35332
 Series TV: 9277
 Musicales: 127
 Animación: 2218
 Documentales: 3095
 Docurealities: 510
 Audiolibros: 894
 Audiocuentos: 40
 Miniseries: 1511
 Capítulos: 2801
 Videojuegos: 1137
 Spots: 10892
 Cuñas: 1192




eldoblaje.com
lalocucion.comSocial Media eldoblaje.comPremios Irene de Doblaje Facebook eldoblaje.com Twitter eldoblaje.com Instagram eldoblaje.com

© 2000-2023 eldoblaje.com

www.actoresdedoblaje.com | www.estudiosdedoblaje.com | www.estudiosdelocucion.com | www.escuelasdedoblaje.com | www.lalocucion.com