Ficha
eldoblaje.com - Doblaje |
Título:
CORRUPCIÓN EN MIAMI (1x01): EL GUARDIÁN DE MI HERMANO [doblaje Calle 13 1999] |
|
Título
Original: Miami Vice: Brother´s Keeper |
|
Año de Grabación:
1999 |
|
Distribución:
Televisión |
Género:
Capítulo |
Dirección:
No especificado
|
Traducción:
No especificado
|
Ajuste:
No especificado
|
Estudio de
Grabación:
No especificado
| Ver listado
de Estudios >>> |
Subtitulación:
No especificado
|
Estudio Subtitulación
:
No especificado
|
Audiodescripción:
No especificado
|
SPS (Subtitulación para Sordos):
No especificado
|
Locución Audiodescripciones
:
No especificado
|
Distribuidora
para España:
CALLE 13
|
Distribuidora
Original:
NATIONAL BROADCASTING COMPANY (NBC)
|
Productora:
UNIVERSAL TV
|
Agencia:
No especificada
|
Técnico
de mezclas:
No especificado
|
Técnico
de sala:
No especificado
|
|
|
Reparto Doblaje
|
Ordenar por: ACTOR
ORIGINAL | ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR | PERSONAJE
|
ACTOR
ORIGINAL |
ACTOR
DE DOBLAJE / LOCUTOR |
PERSONAJE
/ INTERVENCIÓN |
DIEHL, JOHN
|
ABRIL, GONZALO
|
Detective Larry Zito |
BERGMAN, HAROLD
|
ANTEQUERA, PEPE
|
Juez Sumner D. Rupp |
SANTORO, MICHAEL
|
CALVO, RAFAEL
|
Corky Fowler |
JOHNSON, DON
|
CARRERAS, ARMANDO
|
Det. James "Sonny" Crockett |
MONTGOMERY, BELINDA
|
CASTELLÓ, SILVIA
|
Caroline Crockett |
SMITS, JIMMY
|
COELLO, RICKY
|
Eddie Rivera |
SANTIAGO, SAUNDRA
|
ESPINOSA, MARÍA
|
Detective Gina Calabrese |
BROWN, OLIVIA
|
GARCÍA VALERO, CONCHA
|
Detective Trudy Joplin |
SIERRA, GREGORY
|
GUSTEMS, JUAN CARLOS
|
Teniente Lou Rodríguez |
THOMAS, PHILIP MICHAEL
|
LARA, ANTONIO
|
Detective Ricardo Tubbs |
WILLIAMSON, MYKELTI
|
MEDIAVILLA, JOSÉ LUIS
|
Leon Jefferson |
FERRERO, MARTIN
|
MIEZA, ALBERTO
|
Trini DeSoto |
TALBOTT, MICHAEL
|
MUNTADA, EDUARDO
|
Detective Stan Switek |
SMITROVICH, BILL
|
VALLÉS, ALFONSO
|
Teniente Scott Wheeler |
|
Más información |
Episodio estrenado originalmente en EE.UU. el 16-9-1984. Doblaje realizado para su pase por Calle 13 el 13-12-1999 y el 14-12-1999. Se emitió en 2 partes y con una duración total de 90 min. respecto de los 93 de la versión íntegra. Los 3 minutos que faltan en este doblaje, corresponden a trozos de escena, no a ninguna escena completa. Las escenas afectadas fueron: El guardián de mi hermano, 1ª parte: a) Parte final de la escena del coche con Sonny, Eddie Rivera y Corky Fowler. b) La escena en la que Crockett le explica a Tubbs por qué Elvis está "haciendo tick". El guardián de mi hermano, 2ª parte: a) La parte final de la escena entre Crockett y Gina en la que hablan de su noche de pasión. Ambos están en el baño de mujeres y ella sale y vuelve a entrar para decirle a Sonny que dejó que ocurriera porque lo estaba deseando. b) Parte de la escena en la que Crockett explica a sus compañeros cómo van a realizar el arresto. También producido por Michael Mann Productions. Información aportada por Jorge Montalvo, con la colaboración de Carlos Paz y John Prskalo. Ficha elaborada e introducida por John Prskalo.
|
|